ИНКОТЕРМС 2000. Международные правила толкования торговых терминов

коллектив авторов 1
  • 2

Аннотация

Коллектив Авторов ИНКОТЕРМС 2000. Международные правила толкования торговых терминов МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВИЛА ТОЛКОВАНИЯ ТОРГОВЫХ ТЕРМИНОВ «ИНКОТЕРМС 2000» «Введение в Инкотермс» перевод Вилковой Н.Г. с французского языка. Публикация Международной торговой палаты № 560. «Текст Инкотермс» перевод Вилковой Н.Г. с английского языка из Комментария к Инкотермс. Публикация Международной торговой палаты № 620. ВВЕДЕНИЕ 1. Цель и сфера применения Инкотермс Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил толкования торговых терминов, наиболее часто используемых во внешней торговле. Таким образом можно избежать или, по крайней мере, значительно снизить неопределенность различного толкования таких терминов в отдельных странах. Зачастую стороны контракта не знакомы с различной практикой ведения торговли в соответствующих странах. Это может вызывать недоразумения, споры и судебные разбирательства и повлечь трату времени и денег. Для разрешения этих проблем Международная торговая палата в 1936 году опубликовала впервые свод международных правил толкования торговых терминов. Эти правила известны как «Инкотермс 1936». Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и настоящим в 2000 году для приведения этих правил в соответствие с современной практикой международной торговли.

Отзывы

ИНКОТЕРМС 2000. Международные правила толкования торговых терминов

Популярные книги

Глава 1 Дивный мир не приветствует меня Группа из пяти человек спешно отступала вниз по каменистому, поросшему зеленью склону горы. Они несли двоих бессознательных товарищей. Все в сложной техномагической броне с множеством механических сочленений…

Анна Джейн По осколкам твоего сердца  Хулиган и новенькая Книга 2 Аннотация: #плохой парень #сильная девушка #настоящая любовь #хэппиэнд (Перенумерация глав) Пролог Крутая девушка Глава 1. Больно без тебя Глава 2. Буду…

Глава 1 В богатого обставленном кабинете уже давно не было так пусто. Хозяин не появлялся здесь больше тринадцати лет. Покрылось пылью кресло-качалка, сделанное одним из лучших одарённых мастеров, ещё лет сто назад. В углу появилась паутина, в центре…

Глава 1 Немного высунувшись, получил в шлем десяток стрел и несколько выстрелов плазмы, затем сразу убрался обратно. Мохнатые находились в нескольких метрах от воронки и приближались. — Эх, пару плазменных гранат бы мне, забрал бы ещё много мохнатых…

Глава 1 После такого необычного знакомства с нашей дружной компанией, барон Прибытков стал намного сговорчивее. Дело пошло полегче. В итоге уже через час мы покинули «Щуку», чтобы ненадолго переместиться в «Бычий глаз». Именно там Костя собирался…

Annotation Инженер из XXI века попадает в тело подмастерья эпохи Петра I. Вокруг – грязь, тяжелый труд и война со шведами. А он просто хочет выжить и подняться. Ах, да, еще прогрессорство... очень много прогрессорства! Инженер Петра Великого…

Глава 1 В миле от седьмого Рубежа. Цветастая мантия мага-стихийника казалась неудобной и слишком яркой. Капитан Бридер гораздо больше привык к своему серому плащу, который служил ему верой и правдой много лет. Но приказы герцога Рикера не обсуждались.…

Annotation Там, где другие сойдут с пути, тебе приходится рвать жилы и идти вперёд. Там, где дворяне, получают всё по праву рождения, ты добиваешься всего сам. - Я выживу всем врагам на зло! Гримуар тёмного лорда IV Глава 1 Глава 2 …

Annotation ПЕРВЫЙ ТОМ - Нейта спрятали от возмездия в одном из октагонов Единства. Без сил и способностей, без связей и друзей, среди Народа, который его ненавидит. Хотя оставили в помощь безжалостный искусственный интеллект в прекрасном теле…

Глава 1 Квадроциклы остановились на специально подготовленной для них площадке между деревьями, а нам навстречу уже шла делегация: мужчина и женщина в сопровождении двух телохранителей. Обоих главных действующих лиц я узнал из подробного описания…

Глава 1 В недрах пятиэтажки меня ждала тёплая еда и пылкие речи капитана Гаврилова. — Михаил Константинович, твою мать. Ты хоть понимаешь, что мог погибнуть? — прошипел капитан, испепеляя меня взглядом. — Я понимаю, что спас вам жизни, — улыбнулся…

Annotation Я же только стал князем? Дайте немного насладиться этим? Какая война? Почему я еду в другую страну? О! Любавка выпускает свою коллекцию одежды? Я уже князь. Книга XIX Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6…

Пролог И Глава 1 Пролог Огромная империя, раскинувшаяся на семи часовых поясах, пронизанная мириадами нитей железных и автомобильных дорог, телефонными и телеграфными линиями, радиорелейными магистралями, и линиями электропередач, производила…

Глава 1 В город пустили без проверки документов. «Сеньор» Фелиции тихо подкатил к запасным воротам. Вооруженная охрана, блокпост. Прикрытые одеялом на заднем сиденье, прячась под «Хамелеоном» смотрели, как связную Бейки проверяют идентификатором…