Арреола Хуан Хосе - книги

Рейтинг7.00
Полмужской
Дата рождения21 сентября 1918
Место рожденияМексика
Дата смерти3 декабря 2001
  • 10182

Биография:

Автор о себе:

Я родился в 1918 году, среди смертей бушующей «испанки», в день апостола Матфея и Пречистой Ифигении, среди кур, свиней, индюшек, коз, коров, ослов и лошадей. Первые шаги я совершил в сопровожденьи черного барашка, пришедшего со скотного двора. Здесь истоки той неизбывной маеты, что отложилась невротическим расстройством на жизни моей и жизни моей семьи, и уж не знаю, к счастью или нет, не разрешилась ни разу эпилепсией или безумием. Этот черный агнец преследует меня всю жизнь, мои шаги неровны — это неуверенная поступь неандертальца, преследуемого мифологическим чудовищем.
Как большинство детей, я тоже ходил в школу. Но долго я не смог учиться по причинам, которые, хоть и важны, мне недосуг рассказывать: в ту пору разгорелось восстание «кристерос», ввергнувшее нас в хаос.
Были закрыты церкви и религиозные колехио; я же, племянник святых отцов и инокинь, не должен был переступать порога обычной школы, не то бы превратился в безбожника и нечестивца. Тогда отец мой, который славился умением находить пути из тупиковых ситуаций, не стал мудрить: он не отдал меня в духовное училище и не отправил в проправительственную школу, а попросту послал работать. И вот так двенадцати годов от роду я стал учеником дона Хосе Мариа Сильвы, владельца переплетной мастерской, откуда перешел работать в книгопечатню. Отсюда берет начало моя великая любовь ко всякой книге — в ней я вижу плод ручной работы. Другая моя страсть — к тому, что в книгах, — зародилась раньше стараниями школьного учителя Хосе Эрнесто Асевеса, которому я навек признателен: он мне открыл, что в мире есть поэты, а не одни только торговцы, крестьяне или мастеровые. Здесь я должен внести ясность: мой отец, а он знает все на свете, был торговцем, мастеровым и земледельцем (всем понемногу), но ни в чем не состоялся — он в душе поэт.
Итак, все знают: я — самоучка. Но в свои двенадцать лет и в Сапотлане я прочитал Бодлера, Уолта Уитмена и всех, кому обязан складом письма: Папини, Марселя Швоба, еще полсотни писателей не столь известных... И вслушивался в песни и в народные реченья и восхищался говором простых селян. С 1930-го по сию пору я переменил десятка два различнейших занятий и профессий... Я служил бродячим разносчиком товара, сборщиком налогов, носильщиком и журналистом, типографом, комедиантом и хлебопеком. Да мало ль кем еще.
Но было бы несправедливым не вспомнить человека, который придал моей жизни новый смысл. Прошло двадцать пять лет с того момента, как Луи Жуве забрал меня с собой в Париж из Гвадалахары. Все было сном, который невозможно воскресить: там, на подмостках «Комеди Франсез», я представал галерником, рабом Антония и Клеопатры, покорствуя Жану Луи Барро и Мари Бель.
По возвращении из Франции я стал работать в издательстве «Фондо де культура экономика», куда меня определил мой добрый друг Антонио Алаторре, выдав за филолога и эрудита. После трех лет, прошедших в правке корректур, чтении переводов и рукописей, я и сам подался в писатели (первый вариант «Инвенций» появился в 1949-м).
И последнее меланхоличное признание. Я не сумел стать профессиональным литератором — мне было некогда. Но всю жизнь я отдал тому, чтобы любить литературу. Я люблю язык более всего на свете и преклоняюсь перед теми, кто сумел вдохнуть душу в слово, от пророка Исайи до Франца Кафки. Я почти не знаю современной литературы. Я живу в окружении благожелательных теней классиков, которые лелеют мои писательские грезы. Но вокруг себя я собираю молодежь — будущее мексиканской литературы; на них я возлагаю то, что сам не смог поднять. Для этого я каждый день им открываю, что мне было дано познать в часы, когда моими устами завладевал другой — тот, кто однажды мне явился неопалимой купиною.
Х. Х. Арреола
В «рассказах» Арреолы, жанрово близких к притче и апологу, много невероятного — потому он и называл их инвенциями, — и все на свете он парафразирует, стилизует и пародирует. Поэтому и действительность писатель берет таковой, какая она есть, но заставляет увидеть все ее условности, ее неустойчивость, неосновательность, относительность и неподлинность. «Я заставляю ощутить беспокойство, некоторое отвращение. То самое отвращение, которое я испытываю к столь многим вещам...» Этой цели Арреола достигает крайним сгущением словесной материи, в жестком лаконизме которой оказывается отражено, однако, великое многообразие бытийного опыта. «Сочетаясь так или иначе одно с другим, слова нас исполняют призрачной иллюзией, будто мы можем высказать или высказываем то, что невозможно высказать никак». Так возникает парадоксальная поэтичность прозы Арреолы, которая часто оказывается поэзией как таковой — неслучайно еще Х. Кортасар отмечал, что Арреола пишет «из поэзии» и видит мир глазами поэта. В самом деле, его притчеообразные миниатюры, имеющие к жанру рассказа лишь отдаленное отношение и чаще всего исполненные бодлеровской антикрасотой, поэтичны редкостной концентрацией смыслов и эмоциональной напряженностью поистине «на разрыв аорты». Это не стихотворения в прозе и не поэтическая проза — это поэзия, воплощенная в прозе, которой Арреола сообщает страстную пульсацию ритма (иногда лишь намеченного, а иногда — бьющего колоколом).
Главными книгами Хуана Хосе Арреолы остаются написанные им еще в 40-50-е годы «Инвенции», «Конфабуларий» и «Бестиарий», к которым позднее присоединились новые миниатюры, а затем и отдельные циклы — «Палиндром», «Просодия», «Отзвуки злобства и муки» и «Синтаксические вариации». Как истый шахматист, Арреола относился к своим книгам как к шахматным этюдам, в которых производил беспрестанную смену позиций. В разных сочетаниях и с разными добавлениями эти циклы составили основу опубликованных писателем впоследствии сборников. В одной из бесед, оглядывая с высоты своих восьмидесяти лет собственную жизнь в литературе, писатель, на мгновение отринув обычный горький скепсис, с каким-то затаенным чувством проронил: «Мне хотелось бы, чтобы однажды были прочитаны в другом свете страницы, которые я написал».

Отзывы

Арреола Хуан Хосе

Популярные книги

Annotation Я переродился в новом мире как бастард рода Грозиных. Теперь моя жизнь – игра, а карты в моих руках – дерзкие амбиции и стремление к власти. Каждый шаг – это урок, каждый взгляд – испытание, каждый союз – возможность взлететь. Но в этой…

Annotation Новая глава жизни Майка. Ему предстоит вернуть долги, наладить отношения с девушкой, помириться с сестрой, сходить в школьный поход и подготовиться к вступительным экзаменам. Звучит как-то слишком... ванильно, словно это аннотация к…

Глава 1 — Демоны! — вещал хорошо поставленный голос диктора. — Что может быть лучше, чем уничтожить одного из них? Только уничтожить босса демонов! Чёрт, мне до инициации несколько часов осталось, а я, вместо того, чтобы спать, смотрю хрен знает…

Глава 1 Утро для Людвига Августа Аврелия показалось необычным… Как никак, а первое, что он увидел — здоровенная крыса, которая хотела его сожрать. Но не это самое удивительное. Людвиг попытался выстрелить в нее камнем, но нет, тело попросту не слушалось…

 Глава 1. Приезд Советника на экзамены - Мы счастливы, дэсай Советник, что вы выбрали время и почтили неожиданным вниманием нашу скромную академию... хм-хм... Мэтр Фьюри, заведующий кафедры "Тактики и боевого реагирования" элегантно балансировал…

Фронтир. Том VII. Анти-Ксенонская Инициатива Глава 1 Анти-ксенонская инициатива В сектор заходил ещё один флот, мы были достаточно близко, чтобы чётко фиксировать даже небольшие пространственные разрывы. Два крейсера, эсминцы,…

ГЛАВА 1 Проблемы начались ближе к концу дня. Пришёл вызов от Ари. — Алекс, не понимаю, что происходит. Этот техник разорвал договор на аренду дроидов. — Что он сказал? — Сказал, что они ему срочно понадобились. — Для чего? — Не сказал. …

Глава 1 — Он стал блогером, прости Господи… — голос отца Дионисия дрогнул и оборвался. Священник отвернулся, глубоко и тяжело вздохнул, словно невидимый груз мешал ему дышать. С минуту молчал, собирая силы, потом выдавил тихо, глядя куда-то мимо…

Глава 1 — Михалыч, ты же говорил, что с пацаном всё будет в порядке? — злой Белобородов буквально зажал слегка бледного Лебедева в угол гостиной палаты Алексея, а Император с Цесаревичем всем своим видом демонстрировали солидарность с воспитателем…

Глава 1 [18 июня, 24 дня до конца Таймера, Москва] Центр планирования операций СПО и штаб территориальной обороны центральных районов Москвы как всегда был оживлённым. Высшие офицеры, техники и административный персонал непрерывно бегали по коридорам.…

Глава 1 Граф Воронцов, при всей своей загадочности, прекрасный вечер деловыми разговорами обременять не стал. Мы договорились о встрече на следующий день и вернулись в дом. Ну что же — у меня есть новый заказ, отлично! Пусть и таинственный,…

Глава 1 — Алло? Это Алексей? — Добрый день. Слушаю — нахмурившись бросил в трубку, старательно пытаясь вспомнить явно знакомый голос, немного искаженный динамиком телефона. — Лом, здарова! Это я, Горелый. — О! Рад слышать тебя, сержант Смирнов.…

Глава 1 Демид Она влетела мне прямо под ноги. Врезалась в колени и, наверное, ударилась. Такая маленькая, мои племянники тоже мелкие, но побольше этой будут. Охрана моя, конечно, сразу на дыбы встала, но им положено. В свое время я…

Глава 1 Глава 1 Столовая крайкома — сакральное место для проведения различных торжественных мероприятий. Вот и сейчас тут чествуют тех коммунистов и прочих жителей края, у кого в кармане уже есть заветный депутатский мандат, то есть тех, кто…